О, Му-Му, - обрадовался Герасим.
А, ну-ну, - не меньше обрадовалась Собака Баскервилей.
Поймал Герасим золотую рыбку, и теперь у Герасима корова, лыжи-палки, и грудь 6-го размера.
Корейцы перевели "Му-Му". Новое название "Ням-Ням".
Из вступительного сочинения:
Герасим пожалел Муму, поэтому он решил ее накормить, а потом топить.
Плывут Му-му с Герасимом на лодке...
Му-му смотрит на Герасима и говорит:
- Что то не нравишься ты мне Герасим... Молчишь все время... Что-то ты, Герасим, мне недоговариваешь...
Поймал Герасим Каштанку и давай ее топить.
А она вырывается, орет: - Идиот! Книжки читать надо!! Чехова от Тургенева отличить не можешь!!!
Вот только Герасим глухонемой был...
Герасим топит Му-му. Привязал камень, сует в мешок.
- Сжалься надо мной, Герасим!
- Первый раз вижу говорящую собаку!!! - ошалел Герасим
- Первый раз вижу говорящего мужика!!!! - не менее ошалела Му-му.
Каштанка спрашивает у Му-Му:
- Ну что задумалась, мать?
- Да вот не знаю, что делать, то ли с Герасимом на рыбалку идти, то ли с Сусаниным в лес за грибами.
"Ну и везёт мне сегодня, так везёт"- подумала собака Баскервилей, глядя как по тропинке вслед за Герасимом медленно идёт академик Павлов.
А. М. ГОрькому очень нравился рассказ Тургенева "Му-му". И он даже задумал продолжение этого рассказа и написал его. Сперва он хотел назвать новый рассказ "Му-му 2", но подумал-подумал и назвал его просто - "Ha Дне"
Однажды Чукча стоял на Пушкинской площади и смотрел на памятник Пушкину. "Однако, кто это?" - "Пушкин." - "Это который "Му-Му" написал?" - "Нет, "Му-Му" написал Тургенев." - "Однако, странно: "Му-Му" написал Тургенев, а памятник Пушкину."
Сдает (у)краинец русскую литературу в институте. Попался ему билет на тему:
творчество Тургенева и тот рассказывает "Му-му":
(У): Був собi Герасiм i була у нього така гарна, така ласкава собачка. А
звали ii Му-му.
(П)репод: Hа русском пожалуйста!
(У): Далi буде! А ще була в нього клята бариня. Така клята, аж жах яка!
(П): Hа русском пожалуйста!
(У): Далi буде! I наказала та клята бариня втопити ту гарну Му-му. I
повiз Герасiм собачку топити.
(П): Hа русском пожалуйста!
(У): Далi буде! Приплили вони на середину рiчцi! I зiбрався Герасiм
кидати Му-му у воду, а вона як заоре на ващiй клятiй мовi:_За_что?_
Буратино частенько издевался над Герасимом. Наденет шкуру собаки, проберется в лодку, развалится на корме и орёт: "Ну топи, давай, топи, глухое ничтожество!"